如何自行替課程影片上字幕

最後更新日期:2025.11.27
關於字幕規定
《與 Hahow 的募資開課契約》規定,課程開課時需附上課程字幕才能正式開課,否則須依照契約規定賠償。Hahow 基於以下原因設立此條契約:
提升學習成效:許多學生給予的學習回饋中提到,在觀看課程影片時搭配字幕有助於知識理解、提升學習成效
因應不同的學習情境:Hahow 的學生會在各種情境中上課(例如:公車上、捷運上、辦公室...等),在部分情況下無法播放聲音或是戴耳機觀看課程,而字幕可協助學生在不同情境中學習
為了使同學在學習時能有效吸收資訊,品管團隊根據經驗統整出課程字幕規範,也將依據此規範進行字幕審核。請老師在開始製作字幕前,務必詳加閱讀。
課程字幕製作可以分為兩種方式:
外掛字幕:於 Hahow 課程編輯後台上傳字幕檔,將字幕外嵌於影片播放器上
內嵌字幕:製作影片時,直接將字幕製作於影片中
兩種方法各有優缺,老師可自行衡量,Hahow 較建議使用外掛字幕。
一、外掛字幕-於 Hahow 課程編輯後台上傳字幕檔
外掛字幕不會直接加在課程影片中,而是以獨立的文字檔形式呈現。使用外掛字幕的好處有以下三個優點:
老師日後若需要修改課程字幕,只需調整字幕檔即可,不需要重新剪輯、輸出或上傳影片,大幅降低修改成本。
學生可依需求開關字幕,並調整字幕在畫面中的顯示位置,提升觀課體驗。
學生可搭配 Hahow 平台的逐字稿功能(如下圖所示),輔助筆記整理與學習。

字幕檔格式與製作方式
Hahow 目前支援的字幕檔格式為 SRT ,老師可透過字幕編輯工具製作與編輯字幕檔。
若使用 AI 工具自動生成字幕,建議在上傳前,務必進行人工檢查與修正,確保內容正確性與閱讀體驗。
同時也建議檢查並移除字幕檔中的格式語法,例如顏色設定(#ffffff、#000000 等)、HTML 標籤(如 <br>),以避免影響字幕顯示。
編輯字幕方法
Hahow 建議可以使用以下兩種軟體:
Aegisub :
Aegisub 3.2.2 下載點: https://aegi.vmoe.info/
Aegisub 3.2.2 使用教學文件版: http://bit.ly/31mDLIx
Aegisub 3.2.2 使用教學影片版: https://www.youtube.com/watch?v=beW0tlBsZZY
ArcTime:
ArcTime Pro 3.1.1 下載點: https://arctime.org/download.html
ArcTime Pro 3.1.1 軟體使用教學文件版:下載安裝檔後,內含操作說明文件《ArctimePro字幕软件用户手册-3.0.pdf》。
ArcTime Pro 3.1.1 軟體使用教學影片版: https://arctime.org/guide.html
以上字幕編輯軟體資訊更新於 2022.09.02。由於軟體更新變化快速,建議使用前老師可自行搜尋是否有更多新版本或相關資訊哦!
備註:Hahow 團隊僅依課程製作經驗提供軟體使用建議,若該軟體發生不可預期之錯誤或使用上有任何問題,請聯繫該軟體的開發團隊,Hahow 團隊無法提供軟體相關教學或問題排解之協助。
上傳字幕檔方法
字幕檔編輯完成後,請將字幕檔至課程編輯後台的「課程單元影片字幕」區塊上傳,便可掛至影片播放器中。
二、內嵌字幕-直接於影片加入字幕
內嵌字幕是在剪輯影片時直接加入字幕,並與影片一起輸出,無法與影片檔案分離,也稱為硬字幕。
相較於外掛字幕,若需要修改內容,需回到原始專案檔調整字幕後重新輸出影片,並再次上傳至 Hahow 課程編輯後台,整體修改時間成本較高。但相對而言,內嵌字幕的優點在於可依影片風格進行調整,例如字型、顏色、大小等,能讓整體視覺呈現更加一致。不過,也需請老師留意字幕所使用的字體是否擁有商用授權哦!
如何讓字幕效果更好?
歡迎參考 Hahow 根據經驗統整出的 課程字幕規範
Last updated